成都著名小吃介绍成都周围的景点-成都景点英文翻译
成绩:除普通路牌外,其他指路标记(最多见为空中指路标识)宜接纳中英文双语标注
成绩:除普通路牌外,其他指路标记(最多见为空中指路标识)宜接纳中英文双语标注。此中成都四周的景点,应将“滨江”牢固为拼音翻译,译为“Binjiang”,功用性信息“路”“下段”,应别离翻译为英文“Rd.”“Lower Sec.”(缩写)
成绩:根据国度尺度,普通性巷子牌能够利用拼音情势停止标注成都出名小吃引见,但为与亨衢牌同一,此处“凤凰大道西延线”宜接纳中英文双语标注
注:以上英文翻译根据中华群众共和国国度尺度GB17733-2008 《地名标记标识标牌》、四川省(地区性)处所尺度DB510100/T 019-2008 《公开场合双语标记英文译法第四部门:医疗卫生》、四川省(地区性)处所尺度DB510100/T 129.1-2013《成都会门路指路标记体系》
市内次要景点景区、旅店宾馆、大众交通成都出名小吃引见成都四周的景点成都四周的景点、都会门路成都出名小吃引见成都四周的景点、都会街区、公园绿地、文明文娱场合成都四周的景点、医疗卫活力构等有外语标识成都四周的景点、标牌的所在。